반응형

○ Proverbs that start with 'ㅂ'_1

순번 속담 Proverb 의미 Meaning
1 바가지 긁는다. He's ripping it off. → 아내가 남편에게 불평 섞인 잔소리를 심하게 한는 것을 비유하여 쓰는 말. → a parable of a wife's severe nagging at her husband
2 바늘 간 데 실 간다. The needle is sharpened with thread is sharpened. → 바늘과 실이 서로 따라 다니는 것과 같이 항상 친한 사람끼리 서로 붙어다니게 된다는 말.
→ Just like a needle and thread following each other, it means that close people always stick to each other people who are close to each other.
3 바늘 구멍에 황소 바람 들어온다. A bull wind enters the hole of the needle. → 추울 때는 바늘 구멍만한 작은 구멍이라도 새어 들어오는 바람이 몹시 차다는 말.
→ When it's cold, the wind that leaks even a small hole the size of a needle hole is very cold.
4 바늘 구멍으로 하늘 보기. Looking at the sky through a needle hole. → 소견이 좁은 사람을 두고 하는 말. → a remark about a narrow-minded person
5 바늘 도둑이 소도둑 된다. He that steals an egg will steal an ox. → 사소한 죄도 반복해서 저지르면 버릇이 되어 더 큰 죄를 저지르게 된다는 말.
→ A saying that even minor crimes become a habit if they are repeatedly committed, leading to a greater crime.
6 바늘 방석에 앉은 것 같다. I feel like I'm sitting on a needle cushion. → 바늘로 만든 방석에 앉아 있는 것처럼 자리에 조용히 앉아 있기가 몹시 마음에 불편하다는 말.
→ Saying that it is very uncomfortable to sit quietly as if sitting on a needle cushion.
7 바늘 허리에 실 매어 쓰랴.
(우물에 가 숭늉 찾겠다.)
Should I wear a thread around the waist of the needle?
(I'll find you in the well.)
→ 급하다고 해서 밟아야 할 순서를 건너뛸 수는 없다는 말.
→ Just because you're in a hurry, you can't skip the order you have to step on.
8 바다는 메울 수 있어도 사람의 욕심은 못 메운다. The sea can be filled, but people's greed cannot be filled. → 사람의 욕심은 한도 끝도 없다는 말. → A man's greed knows no bounds.
9 바닥 보았다. I looked at the floor. → 일이 다 끝났다는 말. → Saying that the work is done.
10 바닷가 개는 호랑이 무서운 줄 모른다.
(되놈이 김 풍헌 아나?)
"Sea dogs don't know how scary tigers are.
(Do you know Kim Pungheon?)
→ 아무리 두려운 것이라도 그것을 알지 못하는 사람에게는 무서울 것이 없다는 말.
→ Saying that no matter how scary it is, there is nothing to be afraid of for someone who does not know it.
11 바람도 지난 바람이 낫다.
(놓친 고기가 더 크다.)
The wind is better than the past.
(The missing meat is bigger.)
→ 사람은 무엇이나 지나간 것을 더 아쉽게 여긴다는 말.
→ A saying that people feel more sorry for what has passed.
12 바람벽에 돌 붙여나 보지. I'm gonna stick a stone on the wind wall. → 되지 않을 일은 처음부터 그만두는 것이 좋다는 말.
→ Saying that it's better to quit from the beginning what won't work.
13 바람 부는 날 가루 팔러 가듯.
(비 오는 날 얼음 팔러 가듯.)
Like going to sell powder on a windy day.
(Like going to sell ice on a rainy day.)
→ 어떤 일을 함에 있어 조건이 나쁜 때에 할 수 없는 일을 벌임을 비겨 이르는 말.
→ a word used to refer to doing something that cannot be done when the conditions are bad in doing something
14 바람 부는대로 돛을 단다. sails at the wind's beck and call → 세상 형편 돌아가는대로 살아간다는 말.
→ a word of living according to the circumstances of the world
15 바람 부는대로 물결 치는대로. at the mercy of the wind → 모든 일을 세상일 되어 가는대로 두고, 자기 계획이 없이 맡겨버린다는 말.
→ Saying that you leave everything as it goes in the world and leave it without your own plans.
16 바람 앞의 등잔불. a lamp before the wind → 바람 앞에 등불을 켜 놓으면 금세 꺼지듯이 무척 위험한 상태를 나타내는 말.
→ A word that indicates a very dangerous condition, as if a light is turned on in front of the wind, it quickly goes out.
17 바람이 불어야 배가 가지. The wind makes the boat go. → 어떤 것을 이용해야만 생각하고 있는 일을 이룰 수 있다는 말.
→ Saying that you have to use something to achieve what you're thinking.
18 바지랑대로 하늘 재기. Measure the sky with your pants. → 도저히 이룰 수 없는 일을 비유하는 말. → a parable of the impossible
19 박달나무도 좀 먹을 때가 있다.
(원숭이도 나무에서 떨어질 날 있다.)
There are times when birch trees are also eaten.
(Monkeys can fall from trees, too.)
→ 아무리 단단하고 야무진 시람도 언젠가는 실패할 날이 있다는 말.
→ No matter how hard and firm you are, you will fail someday.
20 박쥐 구실.
(박쥐의 두 마음.)
A bat excuse.
(Two hearts of bats.)
→ 자기의 이득만을 위해서 이랬다 저랬다 하는 사람을 비유하는 말.
→ a metaphor for a man who goes back and forth only for his own gain
21 박 탔다. It's burnt. → 박타령에서 전해 온 말로 크게 손해를 보았을 때 쓰는 말.
→ A word handed down from Park Taryeong that is used when a great loss occurs.
22 박한 술이 차보다 낫다. Hard liquor is better than tea. → 텁텁한 막걸리라도 고급 차보다는 낫다는 말.
→ The saying is that even a dry makgeolli is better than a luxury car.
23 반드럽기는 신첨지네 신꼴 방망이.
(신꼴 방망이 : 짚신이나 미투리를 삼아 신꼴을 치고 두드리는 방망이.)
The soft one is Shin Cheomji's new type bat.
(New type bat: A bat that hits and beats the new type using straw shoes or mitturi.)
→ 반드럽고 뻔뻔스러워 남의 말을 잘 안 받아들이는 사람을 두고 하는 말.
→ A word about a person who is soft and brazen and doesn't take others' words well.
24 받는 소는 찍소리 없이 받는다. Cows receive without a sound. → 소문없이 일을 해치우는 것을 이컫는 말. → a word that leads to a job done without a rumor
25 발등에 불이 떨어졌다. The fire fell on my feet. → 갑자기 어떻게 피할 수 없는 재앙이 닥쳐왔다는 말.
→ A word that suddenly an inevitable disaster has come.
26 발벗고 나선다. I'm going out naked. → 다른 사람의 일을 위하여 자기를 버리고 나선다는 말.
→ The word of abandoning oneself for other people's work.
27 발보다 발바닥이 더 크다.
(배보다 배꼽이 더 크다.)
The soles of the feet are bigger than the feet.
(The belly button is bigger than the belly button.)
→ 모든 일이 이치에 벗어났다는 말. → To say that everything is out of reason.
28 발 없는 말이 천 리 간다. A horse without feet goes a thousand miles. → 말은 쉽게 퍼지니 언제나 말을 조심하라는 말.
→ Words spread easily, so always be careful of what you say.
29 발을 떨면 복이 나간다. If you tremble your feet, you will be blessed. → 발을 떨면 주위 사람에게도 좋지 않고 한의학에서 기혈순환이 좋지 않으면 떤다는 데서 온말.
→ The word comes from the fact that shaking your feet is not good for people around you, and in oriental medicine, shaking if your circulation is not good.
30 발을 뻗고 자겠다. I'll sleep with my feet stretched out. → 걱정이 사라져 이제는 안심하고 기를 펴게 되었다는 말.
→ It is said that my worries have disappeared and I am now relieved and relaxed.
31 발 탄 강아지 같다. It looks like a puppy on foot. → 처음 걷기 시작한 강아지 같다는 말이, 몹시 바쁘고 정신없는 사람을 두고 하는 말.
→ The word "you look like a puppy who started walking" is said about a very busy and hectic person.
32 밤비에 자란 사람 같다. It's like a man who grew up in Bambi. → 실력이 없는 사람을 두고 하는 말. → a remark about a man of no ability
33 밤새도록 물레질만 한다. I just wash my hands all night. → 자신이 세워둔 계획과는 달리 그것과 관계없는 딴 수작만 하고 있다는 말.
→ Saying that he is only doing other tricks that have nothing to do with the plan he has made.
34 밤새도록 울다가 누구 초상이냐? Whose portrait is this after crying all night? → 무슨 영문인지도 모르고 그 일에 관여하고 난 뒤 묻는 어리석은 사람을 두고 하는 말.
→ Words about a foolish person who asks after being involved in it without knowing what the reason is.
35 밤에 보아도 낫자루, 낮에 보아도 밤나무. A broom at night, a chestnut tree at day. → 어떤 물건이든 그 본색을 숨기기는 어렵다는 말.
→ Saying that it's hard to hide the true colors of anything.
36 밤에 패랭이 쓴 놈 보일라. You'll see the Farang-wearing guy at night. → 저녁밥을 너무 일찍 먹으면, 늦은 저녁에 배가 고파 패랭이 쓴 유령이 보일지 모른다는 말로써, 저녁밥을 너무 일찍 먹는 것을 두고 하는 말.
→ Saying that if you eat dinner too early, you may see a ghost written by Farang because you are hungry late in the evening.
37 밤 자고 나서 문안하기. Visiting after sleeping at night. → 다 보내 놓고서, 새삼스러운 말을 할 때 쓰는 말.
→ A word used to say something new after sending it all.
38 밤 잔 원수 없고, 날 샌 은혜 없다. No night's sleep, no day's grace. → 타인에게 진 신세나 은혜는 물론, 꼭 복수해야 할 원한 같은 것이라도 그 때가 지나면 잊게 된다는 말.
→ A saying that you will forget not only what you owe to others or what you owe them, but also what you must get back at that time.
39 밥 그릇만 높으니까 생일만 여긴다. The rice bowl is high, so only the birthday is considered. → 아무것도 생각할 줄 모르는 천치라는 말. 생일에는 잘 먹으므로, 밥 그릇에 밥만 수북히 담으면 생일로만 안다.
→ The word "thumb" that doesn't know how to think. I eat well on my birthday, so if I put a lot of rice in a bowl, I only know it as a birthday.
40 밥 빌어다 죽을 쑤어 먹을 놈. He's the one who's going to beg for a meal. → 성질이 부지런하지 않고 게으르며 하는 일이 어리석은 사람을 일러 하는 말.
→ a word that refers to a person who is not diligent, lazy, and foolish in his or her work
41 밥풀로 새 잡기. Catch a bird with rice grass. → 도저히할 수 없는 일이라는 말. → a word that is impossible to do at all the time
42 방귀가 잦으면, 똥이 나온다.
(번개가 잦으면 비가 온다.)
If you fart frequently, poop comes out.
(When lightning strikes often, it rains.)
→ 어떤 일이고 그 징조가 자주 나타나면, 결국엔 그 일을 당한다는 말.
→ To say that if something happens and the signs appear often, you end up getting it.
43 방귀 뀌고 성낸다. He farts and gets angry. → 자신이 잘못하고도 되려 성을 낸다는 말.
→ a word that says that one is angry even if one is wrong
44 방에 가면 더 먹을까, 부엌에 가면 더 먹을까? Should I eat more in the room or in the kitchen? → 자기의 이익만을 바라고 찾아 다니는 사람을 두고 이르는 말.
→ a word about a person who is looking for only his own interests
45 방위 보아 똥 눈다. have poor eyesight in one's direction → 사람 됨됨이를 보아 그것에 맞추어 대접을 한다는 말.
→ a word that shows the character of a person and treats him accordingly
46 밥위에 떡. Rice cake on top of rice. → 쉬운일, 누구나 할수 있는 일을 두고 하는 말. → Something easy, something anyone can say.
47 밭 고랑에 염소 고집.
(쇠고집 닭고집.)
Stubborn goat in the furrow of the field.
(Stubborn chicken.)
→ 고집이 센 사람을 보고 이르는 말. → a word spoken to a stubborn person
48 밭 팔아 논 살 때는 이밥 먹자는 말. Let's eat this rice when we sell fields and live in rice fields. → 본 남편과 이혼하고 재혼하였지만, 그 남편마저 자신의 마음에 들지 않아 실망하였을 때에 쓰는 말. 좀 나을까 하였는데, 별 신통한 일 없었다는 말.
→ A word used when the husband divorced and remarried with his main husband, but even the husband was disappointed because he did not like it. I thought I'd get better, but nothing special happened.
49 밭 팔아 논은 사도 논 팔아 밭은 사지 말라. Buy rice paddies by selling fields, but do not buy fields by selling rice paddies. → 지난 날에 밭보다 논이 귀중하다는데서 살림을 늘리려면 좋은 방향에서 늘려나가야 함을 교훈적으로 이르는 말.
→ It is a teaching word that says rice paddies are more precious than fields in the past, and it is necessary to increase them in a good direction to increase household expenses.
50 배가 앞 남산만 하다. The ship is the size of Namsan Mountain in front of it. → 재물 많고 아쉬울 것이 없어 배를 내밀고 있는 사람.
→ 아이를 밴 여자의 배를 가리켜 하는 말.
→ a man who has a lot of wealth and nothing to be desired
→ a word used to refer to the belly of a woman with a child
51 배고픈 놈이 찬밥, 더운 밥을 가리랴. How can a hungry man hide between cold and hot rice? → 어떤 것이든 먹을 것만 있으면 된다는 말. → Saying that anything is all you need to eat.
52 배고픈데 장사 없다. I'm hungry, but there's no business. → 아무리 강한 사람이라도 배고픈건 참을 수 없다는 말.
→ Saying that no matter how strong a person is, he can't stand being hungry.
53 배고픈 사람더러 요기시키라고 한다. Tell the hungry to eat. → 힘이 없는 사람에게 그 사람이 할 수 없는 일을 부탁한다는 뜻으로 무리한 주문을 할 때 쓰는 말.
→ A word used to make an unreasonable order to ask a weak person to do something he or she cannot do.
54 배꼽시계. a belly button clock → 배가 고픈 것으로 시간을 짐작할 수 있다는 말.
→ The saying that you can guess the time by being hungry.
55 배꼽에 노송나무 나거든.
(곯은 달걀이 꼬끼요 하거든.)
I have an old pine tree on my belly.
(The egg that's upset says "kkogiyo.")
→ 자기가 죽어서 땅에 묻혀, 배꼽에 노송나무가 생길 때라는 말이니 가망이 없다는 뜻으로 쓰는 말.
→ A word used to mean that there is no hope because it means that it is time to die and be buried in the ground, and an old pine tree is formed on the navel.
56 배꼽에 어루쇠를 붙인 것 같다.
(어루쇠 : 옛날 구리로 만든 거울)
I think I attached a cow to my belly button.
(Eoluso: A mirror made of old copper)
→ 훤히 알수 있다는 말. → a clear word
57 배만 부르면 제 세상인 줄 안다. If you're full, you'll think you're in the world. → 배불리 먹기만 하면 아무 근심 걱정도 없다는 말.
→ A saying that there is nothing to worry about as long as you eat full.
58 배 먹고 이 닦기. Brushing your teeth after eating a pear. → 한가지 사건으로써 두 가지 득을 본다는 말. → To say that you benefit from one event.
59 배보다 배꼽이 더 크다. It is the tail wagging the dog. → 주가 되는 것 보다 부수적인 것이 더 크거나 많다는 말.
→ Saying that there are more or more collateral than mains.
60 배 부른 돼지보다는 배고픈 소크라테스가 되겠다. I would rather be a hungry Socrates than a full pig. → 하는일 없이 밥만 먹고 살만 찌는 배부른 돼지보다는 할 일이 많은 사람이 되겠다는 말.
→ Saying that I will be a person who has more work to do than a full pig who only eats and gains weight without doing anything.
61 배부른 흥정. a full bargain → 무엇이든 제 마음에 차지 않으면 하기 싫다고 뱄장을 튀기며 별로 관심이 없다는 말.
→ Saying that I'm not interested in anything, saying that I don't want to do it unless it's up to me.
62 배 썩은 것은 딸 주고, 밤 썩은 것은 며느리 준다. A rotten pear gives a daughter, and a rotten chestnut gives a daughter-in-law. → 배 썩은 것은 그냥 먹을 수 있으니까 딸에게 주고, 밤 썩은 것은 먹을 수 없는 것이니까 며느리에게 준다는 말이니 며느리 보다는 딸에게 더 애정이 간다는 말.
→ It means that you give the rotten pear to your daughter because you can just eat it, and the rotten chestnut to your daughter-in-law because you can't eat it, so you are more affectionate to your daughter than your daughter-in-law.
63 배운 도둑질 간다. I'm going to steal. → 버릇이 되어버리면 그 일을 안 하려고 해도 안 할 수 없게 된다는 말.
→ Saying that if you become a habit, you can't help but do it even if you don't try to do it.
64 배움 길에는 지름길이 없다.
(배움에는 왕도가 없다.)
There is no shortcut to learning.
(There is no royal road to learning.)
→ 학문은 착실히 순서대로 공부해 나가야지 다른 방법이 없다는 말.
→ It is said that there is no other way to study learning in order.
65 배 주고 배속 빌어 먹는다. I'm hungry and begging for food. → 큰 이익은 다른 사람에게 주고 그 사람에게서 작은 이익을 얻었을 때 쓰는 말.
→ A word used when a large profit is given to another person and a small profit is earned from that person.
66 배지 않은 아이 낳으라고 한다. Give birth to an unabashed child. → 무턱대고 무리한 요구를 할 때 쓰는 말. → a term used to make unreasonable demands
67 백미에도 뉘가 있다.
(옥에도 티가 있다.)
There is nu in white rice.
(There's a spot in jade, too.)
→ 아무리 완벽한 것에도 작은 결점은 있기 마련이라는 말.
→ No matter how perfect it is, there are always small flaws.
68 백번 듣는 것이 한번 보는 것만 못하다. A hundred times is worse than a glance. → 무엇이고 여러번 듣기만 하는 것보다도 실제로 한번 보는 것이 더 확실하다는 말.
→ To say that it is more certain to see something in person than to hear it many times.
69 백옥이 진흙에 묻힌다. White jade is buried in the mud. → 현재에는 곤궁하나 그가 지닌 곧은 절개는 변하지 않는다는 말.
→ He is in need now, but his straight inclinations do not change.
70 백정이 버들잎 물고 죽는다. A butcher bites a willow and dies. → 백정은 버들로 키나 버들고리 같은 것을 만드는데, 백정이 죽을 때까지 버들을 손에서 버리지 못한다는 것은 직업은 쉽게 변경하기 어렵다는 말.
→ Baekjeong makes willow keys and willow hooks with willows, but the fact that the willow cannot be thrown away from her hands until she dies means that it is difficult to change her job.
71 백짓장도 맞들면 낫다.
(반쪽이라도 없느니보다 낫다.)
It's better if you put your hands together.
(Even half is better than none.)
→ 가벼운 백짓장도 서로 맞들면 쉽다는 말이니, 아무리 쉬운 일이라도 혼자 하는 것보다는 힘을 합해서 하면 더욱 효과적이라는 말.
→ It means that even light white clothes are easy to face each other, so no matter how easy it is, it is more effective to work together than to do it alone.
72 백 톤의 말보다 한 그람의 실천. the practice of a gram rather than a hundred tons of words → 말만 하고 실천하지 않으면 아무런 소용 없다는 말. → It's no use if you just say it and don't do it.
73 뱀 발을 덧붙인다. Add snake feet. → 할일 없는 군일을 한다는 말. → a word of military work with nothing to do
74 뱀 한 마리가 온 바닷물을 흐린다. A snake blurs the whole sea. → 한 사람의 잘못으로 전체에 좋지 못한 영향을 준다는 말.
→ A saying that a person's fault has a negative effect on the whole.
75 뱁새가 황새를 쫓아 가려면 다리가 찢어진다. A sparrow's leg is torn to chase a stork. → 남이 한다고 하여 제 힘에 겨운 일을 억지로 해 나가려고 하다가 도리어 큰 화를 당하게 된다는 말.
→ A saying that if you try to force yourself to do something that is beyond your power just because someone else does it, you will get a lot of anger.
76 뱃가죽이 땅 두께 같다. The belly is as thick as the ground. → 아주 뱃장이 있고 뻔뻔스러운 사람을 두고 조롱하며 이르는 말.
→ a derisive remark about a very bossy and brazen person
77 뱃때를 벗었다. I took off the ship's sash. → 생활에 여유가 생기어 풍족한 생활을 하는 것을 빗대어 하는 말.
→ a word used to describe a well-to-do life in which one can afford to live a good life
78 버들가지 바람에 꺾일까 버들가지는 축 늘어져서 바람이 불면 이리저리 흩날리기는 해도 잘 꺾이지는 않는법. Will willow branches be broken by the wind? Willow branches droop and fly around when the wind blows, but they won't be bent well. → 약하게 보이거나 어떤 일을 하지 못할것 같지만 실패하지는 않는 사람을 두고 하는 말.
→ 알아서 잘 할 것을 너무 염려할때 걱정하지 말라고 하는 말.
→ A word about someone who looks weak or is unlikely to do something, but doesn't fail.
→ Saying don't worry when you're too worried about doing well on your own.
79 버릇 배우라니까, 과붓집 문고리 빼들고 엿장수 부른다. It's a habit to learn, take out the widow's doorknob and call her a taffy. → 남에게 야단을 맞고서도 그 버릇을 못 고치고, 금방 나쁜 행동을 또 한다는 말.
→ Saying that you can't break the habit even after being scolded by a person, and that you quickly do bad things again.
80 버선 목의 이 잡을 때 보아야 알지. You'll know when you hold the teeth of the tusks. → 지금은 잘 산다고 너무 교만하게 행동하지만, 후에 재산을 다 탕진하여 거지가 되었을 때 버선 목에서 이를 잡는 처지가 되어야 안다는 말.
→ The saying that you act too arrogant because you live well now, but you can only know when you are in a position to catch your teeth when you become a beggar after wasting all your property.
81 버선목이라 뒤집어 보일 수 있나?
(배를 갈라 보일까?)
Can you turn it upside down because it's a willow neck?
(Should I look like I'm going to split my belly?)
→ 남에게 의심을 받으면서도 변명할 여지가 없는 처지에 쓰는 말로 어떻게 결백을 증명할 도리가 없다는 말.
→ A word used in a situation where there is no excuse while being suspected by others, saying that there is no way to prove innocence.
82 번갯불에 담배불 붙이기.
(우물에서 숭늉 찾는다.)
(번갯불에 콩 구워 먹기.)
Lightning a cigarette in the lightning.
(Looking for Sungnyung in the well.)
(Grilling beans in the lightning.)
→ 성질이 몹시 급해서 무엇이든 그 일을 당장에 처리하여 버리려고 하는 사람을 보고 하는 말.
→ A word spoken to a person who is so impatient that he or she tries to take care of anything immediately.
83 번갯불에 솜 구워 먹겠다. I'll roast cotton in the lightning. → 거짓말을 아주 잘 하는 사라을 비유하는 말. → A metaphor for Sarah, who is very good at lying.
84 벌거벗고 환도 차기. naked and in full bloom → 서로 어울릴 수 없는 어색한 행동을 하는 것을 보고 하는 말.
→ What you say when you see someone acting awkwardly that they can't get along with.
85 벌린 춤이라. It's an open dance. → 시작한 일이라 중간에 그만 둘 수 없는 경우에 하는 말.
→ What you say when you can't stop in the middle because you've started.
86 벌집을 건드렸다. I touched a beehive. → 괜히 자기가 벌여놓은 일에 자기가 되려 해를 입는다는 말. → Saying that you get hurt by what you've done.
87 범굴에 들어가야 범을 잡지. You have to go into the Beomgul to catch the Beom. → 어떠한 큰 목적을 이루기 위해서는 그만큼 위험을 감수하고 노력을 하지 않으면 힘들다는 말.
→ It's hard to achieve a big purpose unless you take that much risk and make an effort.
88 범, 나비 잡아먹 듯. Bum, it's like eating butterflies. → 어떤 것이든 양에 차지 않을 때 하는 말. → What you say when anything is not enough.
89 범도 새끼 둔 곳을 두남두다.
(두남 두다 : 소중히 여기다)
There are two places where the tiger cubs are left.
(Two sons: cherish)
→ 누구나 자기와 관계가 있는 것을 소중히 여긴다는 말.
→ Everyone cherishes what they have to do with them.
90 범도 제말하면 온다. Speak of the devil, and he will come. → 누구의 얘기를 하고 있을 때, 마침 그 사람이 왔을 경우에 하는 말.
→ When you're talking about someone, what you say when that person comes.
91 범도 죽을 때는 제집을 찾는다. When a tiger dies, he finds his own house. → 누구나 죽을 때가 되면 자기가 태어난 고장을 그리워한다는 말.
→ A saying that everyone misses the place where they were born when it's time to die.
92 범 무서워 산으로 못가랴.
(구더기 무서워 장 못 담글까.)
Can't you go to the mountain because you're scared of a tiger?
(I'm afraid of maggots, so I can't make sauce.)
→ 어떠한 곤란이나 난관이 있다 해도 해야 할 일은 반드시 끝을 보아야 한다는 것을 강조하여 이르는 말.
→ Words that emphasize that no matter what difficulties or difficulties arise, what must be done must be done.
93 범벅에 꽃은 저라.
(범벅 : 곡식 가루로 된 풀과 같이 생긴 음식)
I'm the flower in the mud.
(Combustion: food that looks like grass made of grain powder)
→ 튼튼하고 완전하게 보이는 것이 사실은 그렇지 않을 경우에 쓰는 말.
→ a word used when something that looks strong and complete is actually not
94 범보고 애 보라지.
(고양이에게 생선 맡기기.)
Bum is a baby purple.
(Leave the fish to the cat.)
→ 믿지 못할 사람에게 중요한 일을 맡긴다는 뜻으로 위험성이 있거나 하는 짓이 어리석음을 조롱하는말.
→ A word that mocks the stupidity of dangerous or doing something that means entrusting an important task to an untrustworthy person.
95 범 본 여편네 창 구멍 틀어막듯. as if she had a hole in her window. → 배가 몹시 고팠던 사람이 정신없이 음식을 먹는 것을 이르는 말.
→ A word that refers to a person who was very hungry eating frantically.
96 범 없는 골에 토끼가 스승이라. A rabbit is a teacher in a goal without a tiger. → 잘난 사람이 없는 곳에서는 볼것 없고 못난 자가 잘난 체하고 큰소리칠 때 쓰는 말.
→ Words used when the ugly are condescending and bragging, not to be seen in a place where there are no superior people.
97 범에게 물려가도 정신을 차려라. Wake up even if you are bitten by a tiger. → 아무리 어려운 때를 당하더라도 정신만은 똑바로 차리라는 말.
→ No matter how difficult it is, I will keep my head straight.
98 범에 날개. the wings of a tiger → 원래 커다란 세력이 있는데다가 더 위대한 힘을 겸비하였음을 이르는 말.
→ A word that originally had a great power and combined greater power.
99 범은 그려도 뼈다귀는 못 그린다. I can draw a tiger, but I can't draw a bone. → 겉모양은 쉽게 볼 수 있지만, 속내용은 보기 힘들다는 말.
→ It's easy to see the outside, but hard to see the inside.
100 범을 길러 화를 받는다. raise a tiger and get angry → 미리미리 화근을 예방해야 한다는 말.
→ To say that you should prevent the source of trouble in advance.
반응형

+ Recent posts