반응형
○ Proverbs that start with 'ㄱ'_3
순번 | 속담 | Proverb | 의미 | Meaning |
201 | 겁 많은 개가 제 집에서는 짖는다. | The cowardly dog barks in his own house. | → 아무리 겁많고 약한사람도 자기가 믿는곳에서는 용기를 낸다는 말. | → No matter how timid and weak people are, they muster up courage where they believe in themselves. |
202 | 겉 다르고 속 다르다. | be different on the outside and different on the inside. | → 말하는것과 행동하는것이 다르다. | → What you say is different from what you do. |
203 | 겉보릿단 거꾸로 묶은 것 같다. (겉보리 : 겉껍질을 벗기지 아니한 보리.) |
I think it's tied upside down on the outside. (Outer barley: unpeeled barley.) |
→ 물건의 놓임이 너절하고 어수선한 것을 두고 이르는 말. | → a word used to describe the loose and untidy arrangement of things |
204 | 겉보리 든 사기나 수양딸로 며느리 삼기나 매우 쉽다. | It is very easy to make a daughter-in-law as a prostitute or foster daughter. | → 겉보리를 팔아 돈을 준비하는 일이나 자기가 데려다 기른 수양딸로 며느리 삼는 일은 다 쉬운 일이었다. 무엇이나 하기 쉬운 일에 일러하는 말. | → It was easy to prepare money by selling barley, or to have a daughter-in-law as a foster daughter she raised. an easy-to-do remark |
205 | 겉보리 석되만 있어도 처가살이 안한다. | One can't live in a wife's house just by being covered with barley. | → 남자가 처가살이 하는건 그만큼 자존심 상하고 할 짓이 아니라는 말. | → Saying that it's not something a man should do with his wife's family because it's not something to do. |
206 | 겉 불안이라. | I'm afraid of the outside. | → 겉 모양만 보고 그 속의 모습을 짐작해 알 수 있다는 말. | → It is said that you can guess the inside of it by looking at the outside. |
207 | 게눈 감추듯 한다. | It's like a crab's eyes are covered. | → 음식을 먹을 때 매우 빨리 먹어 치운다는 말. | → When you eat food, you eat it up very quickly. |
208 | 게도 구럭도 다 잃었다. | I've lost both crab and goose. | → 일을 하려고 하였으나 아무것도 이룬 것 없이 되려 손해만 보았다는 말. | → A saying that he tried to work but lost nothing. |
209 | 게으른 계집 석양에 바쁘다. | be busy with the lazy sunset | → 미리미리 하지않으면 마무리가 어렵다는 말. | → It's hard to finish if you don't do it in advance. |
210 | 게으른 선비 책장 넘기기. | a lazy scholar turning the pages of a book | → 어떤 일이고 일은 빨리 안하고 그 일에서 벗어날 궁리만 하는 것을 가리켜 하는 말. | → a word used to refer to something that is not done quickly and is only trying to get out of it |
211 | 게으른 여편네 밭고랑 세듯. | Like a lazy woman's field. | → 하기 싫은 일을 억지로 마지못해 하는 태도를 이르는 말. | → a word used to refer to an attitude of reluctance to do something that one does not want to do |
212 | 게으름뱅이는 해질녘이 바쁘다. | The lazy man is busy at dusk. | → 게으름뱅이는 남들이 일하는 낮에는 빈둥대다가 저녁때가 되어 허기도 채워야 하고 집에가서 잠도 자야 하니 해질녁 때쯤되면 서두르게 된다는 말. | → It is said that a lazy person lounges around during the day when others work, but has to fill up his hunger in the evening, go home, and sleep, so he is in a hurry at sunset. |
213 | 게 잡아 물에 넣다. | catch a crab and put it in the water | → 게를 잡아다가 도로 물에 놓아버렸으니, 수고만 했지 아무 소득이 없었다는 말. | → I caught a crab and put it in the water on the road, so I had to work hard, but I had no income. |
214 | 겨 먹던 개가 쌀 먹는다. | The dog eats rice. | → 겨를 훔쳐 먹던 개가 맛을 알고 나중에는 쌀까지 훔쳐 먹게 되었다는 말. | → It is said that the dog that stole the chaff learned the taste and later stole the rice. |
215 | 겨 먹던 개가 쌀 못 먹을까. | Can't a dog eat rice? | → 한번 나쁜 짓을 하면, 두 번 세 번도 할 수 있다는 말. | → Saying that once you do something bad, you can do it twice or three times. |
216 | 겨 먹던 개 필경에는 쌀도 먹는다. | A dog eats rice when it is written. | → 작은 잘못이라도 그때 그때 잘잘못을 가리지 않으면 결국 나중엔 큰 잘못도 저지르게 된다는말. | → It means that if you don't decide what's wrong then and then, you will eventually make a big mistake later on. |
217 | 겨 먹은 개는 들켜도 쌀 먹은 개는 안 들킨다. | Even if a beaten dog is caught, a eaten dog is not caught. | → 세상엔 작은 잘못을 저지른 사람은 들키기 쉽지만, 오히려 큰 일을 저지른 사람은 벌을 받지 않는다는 말. | → In the world, it is easy to find people who have committed small mistakes, but rather, people who have committed big things are not punished. |
218 | 겨 묻은 개가 똥 묻은 개 나무란다. | A black dog is a black dog. | → 자기의 잘못은 깨닫지 못하고 남의 잘못만 흉본다는 말. | → Saying that you don't realize your own fault and only look down on others' faults. |
219 | 겨울 바람이 봄 바람 보고 춥다 한다. | The winter wind is cold to the spring wind. | → 못된 자가 저보다 나은 이를 도리어 트집잡고 나무란다는 말. | → It is said that the wicked find fault with the better than me. |
220 | 겨울이 다 되어야 솔이 푸르름을 안다. | It is not until winter that the pine tree is green. | → 어려운 때를 당해야 사람의 진가를 알 수 있다는 말. | → A saying that you can only know the true value of a person when you are in trouble. |
221 | 겨울이 지나지 않고 봄이 올 수 있나? | Can spring come without winter? | → 세상일에는 무엇이나 다 일정한 순서가 있는 것이니, 급하다고 하여 억지로 순서를 밟지 않고는 할 수 없다는 말. | → There is a certain order in everything in the world, so you can't do it without forcing yourself to do it just because you are in a hurry. |
222 | 겨울 화롯불은 어머니보다 낫다. | Winter fires are better than mother. | → 추운 겨울에는 따듯한 것이 제일 좋다는 말. | → It's best to be warm in the cold winter. |
223 | 견물생심. | the spirit of a raw mind | → 사람이 없을 때는 별로 욕심이 없던 것도 실제로 그 물건을 보면 갖고 싶은 욕심이 생긴다는 말. | → When there were no people, I wasn't greedy, but when I actually saw the item, I wanted to have it. |
224 | 경신년 글강 외우듯. | Like memorizing the New Year's lecture. | → 여러번 계속해서 부탁하는 것을 가리키는 말. | → A term referring to repeated requests. |
225 | 경주 돌이면 다 옥돌인가? | If it's Gyeongju, are they all jade stones? | → 경주에서 옥돌이 많이 난다고 해서 경주의 돌을 다 옥돌이라고 할 수는 없다는 뜻이니,좋은 것이 많은 가운데 나쁜 것도 섞여 있다는 말. |
→ Just because there are a lot of jade stones in Gyeongju does not mean that all stones in Gyeongju are jade stones, which means that there are many good things and bad things mixed.
|
226 | 경주인 집에 똥누러 갔다가 잡혀 간다. | I go to Gyeongju's house to take a dump and get caught. | → 옛날에 경주인이 세금을 빨리 바치지 않으면 차사가 와서 그 집에 있는 사람은 누구를 불문하고 잡아 갔을 때 이렇게 말했는데, 억울한 일을 당하였을 때 쓰는 말. |
→ In the past, if a Gyeongju man did not pay taxes quickly, the chaesa came and took the person in the house, regardless of who was in the house, and this is what he said when he was wronged.
|
227 | 경 치고 포도청 간다. | I'm going to go to the grapevine spongiform encephalopathy. | → 죽을 욕을 보고도 또 포도청에 잡혀가 벌으 받는 것처럼 매우 혹독한 형벌을 거듭 당한다는 말. | → It is said that even after seeing the curse of death, he is caught again by the grapevine and punished repeatedly. |
228 | 경험은 바보라고 할지라도 현명하게 만든다. | Experience makes even a fool wise. | → 사람의 경험은 대단히 소중한 것이므로, 자꾸 경험해 보면 바보갇은 사람도 똑똑해질 수 있다는 말. | → People's experience is very precious, so if you keep experiencing it, you can become smart. |
229 | 곁집 잔치에 낯을 낸다. | shy away from a side-by-to-door | → 제 물건을 소비하지 않고 남의 물건을 가지고 낯을 낸다는 말. | → Saying that you don't consume your own things and are shy with other people's things. |
230 | 계란에도 뼈가 있다. | Eggs have bones, too. | → 일이 늘 안 되는 사람은 좋은 기회를 만나도 역시 그르치고 만다. | → A person who is always in a bad job is also wrong even if he meets a good opportunity. |
231 | 계란에도 유골이라. | Eggs have bones, too. | → 운수 나쁜 사람이 하는 일은 될 일도 뜻밖의 재앙이 들어 안된다는 말. | → It is said that what a unlucky person does should not be an unexpected disaster. |
232 | 계란으로 바위치기. | Hitting a rock with an egg. | → 계란으로 바위를 부수려는 일은 도저히 이루어 질수 없는일. 즉, 처음부터 가능치 못한일. 아무리 해도 되지 않을 방법으로 무턱대고 일을 추진하려는 것을 두고 하는 말. | → Trying to break a rock with an egg is simply impossible, that is, impossible from the beginning. Words about trying to push things recklessly in a way that is impossible. |
233 | 계란이나 달걀이나. | Eggs or eggs. | → 이름만 다를 뿐 마찬가지라는 말. | → It's just a different name, but different names. |
234 | 계수번을 다녔나 말도 잘한다. (계수번 : 계의 우두머리. 계주) |
I'm good at talking whether I went to the counting room. (Count number: Head of the system. relay) |
→ 거짓말을 잘하는 사람을 두고 하는 말. | → a remark about a good liar |
235 | 계술에 낯내기. | an unfamiliarity with art | → 여러 삶의 공동 물건으로 자기 것처럼 생색을 낸다는 말. | → A word that shows off as if it is yours as a common object in many lives. |
236 | 계 타고 집 판다. | sell one's house on a train | → 계에 뽑혀서 이익을 봤다고 생각했지만, 그 통에 나중에는 되려 큰 손해를 보는 것을 이르는 말. | → A word that refers to a person who thought he/she had made a profit by being selected for the world, but later on, he/she suffered a great loss. |
237 | 고깔 뒤에 달린 헝겊. | a cloth attached to the back of a cone | → 고깔 뒤에 달린 필요없는 헝겊처럼 소용없는 물건이라는 말. | → A word that is useless like an unnecessary cloth attached to the back of a cone. |
238 | 고기 값이나 해라. | Pay for the meat. | → 어떻게 하거나 죽게 되었으니 개죽음은 하지 말고 자기 몸 값어치의 행동이라도 하라는 말. | → Saying that you should do something worth your own body, not die a dog death. |
239 | 고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이다. | Meat tastes good when you chew it and talk it out. | → 속으로 끙끙거리지 말고 말도 할 말이면 시원하게 해 버려야 좋다는 말. | → It's a saying that if you have something to say, don't worry about it. |
240 | 고기도 먹어본 놈이 잘 먹는다. | He who has eaten meat eats well. | → 평소에 고기를 잘 먹어 보지 못한 사람은 잔칫날 푸짐히 차려 놓은 고기라 할찌라도 넉넉하게 먹지 못하고 이내 배가 부르거나 배탈이 나서 잘 먹지 못하게 되는 경우가 자주 있는데서 이르는 말로 경험이 있는 사람이 아무래도 낫다는 말. |
→ People who don't usually eat meat well often say that they can't eat enough meat even if it's prepared enough on a feast day, and they can't eat well because they're full or have a stomachache.
|
241 | 물고기도 자기 놀던 물이 좋다. | Fish also like their own water. | → 평소에 낯익은 곳이 좋다는 말이니 정든 제 고장이 좋고 항상 가까이 지내는 사람들 사이에 있는 것이 좋다는 말. | → It means that familiar places are good, so it's good to be in my hometown and to be among people who are always close. |
242 | 물고기 보고 기뻐하지 말고 가서 그물로 떠라. | Don't be happy to see the fish, go and scoop it up in the net. | → 무슨 일이든 그 목적을 이루려면 빨리 준비를 하라는 말. | → To say that you should get ready quickly to achieve your goal. |
243 | 고독한 천재보다는 행복한 범인(凡人)이 되겠다. | I'd rather be a happy criminal than a lonely genius. | → 혼자만 특출나게 똑똑하거나 최고인듯 잘난체만하면 사람들이 멀리하게 되고 고독해 지므로 외롭게 되므로 너무 알아도 모르는척 보통사람처럼 살아야 한다는 말. |
→ Saying that if you are the only one who is exceptionally smart or pretending to be the best, people will stay away from you and become lonely, so you have to live like an ordinary person even if you know too much.
|
244 | 고드름 초장 같다. | It's like icicle vinegar. | → 겉으로는 그런 것 같아 보이지만, 실속은 없다는 말. | → It looks like it on the surface, but it doesn't have substance. |
245 | 고르다 고르다 비단 공단 다 놓치고 삼베 고른다더니. | You said you were going to choose hemp because you missed everything. | → 오래 보고 고르다 보면 실제로 별로 좋지 못한것을 고르게 된다는 말. | → If you look at it for a long time and choose it, you will actually choose something that is not very good. |
246 | 고래 싸움에 새우 등 터진다. | An innocent bystander gets hurt in a fight. | → 남의 싸움에 아무 관계 없는 사람이 해를 입거나 윗사람들 싸움 으로 아랫사람이 해를 입을 때 쓰는 말. | → A word used when a person who has nothing to do with another person's fight is harmed or a subordinate is harmed by a fight between the superiors. |
247 | 고름이 살 되나? | Does pus work? | → 이왕 그릇된 일이 다시 잘되지 않을 것이라는 말. | → Saying that the wrong thing will not work out again. |
248 | 고사리도 꺾을 때 꺾는다. | Even bracken is broken when it is broken. | → 어떤 일이고 그 시기에 해야하며 그 시기를 놓치지 말라는 말. | → Saying that something is done and should be done at that time and don't miss that time. |
249 | 고생 끝에 낙이 온다. | April showers bring May flowers. | → 어려운 일 괴로운 일을 겪고 나면 즐겁고 좋은 일이 찾아 온다는 말. | → It's a saying that after going through difficulties and hardships, fun and good things come. |
250 | 고슴도치도 제 새끼가 함함 하다면 좋다 한다. | Hedgehogs are also said to be good if their babies are included. | → 칭찬을 받지 못할 일이나 행동이라도 좋다고 추어 주면 좋아한다는 말. | → "I like it if you dance even if it's something you can't get praised for." |
251 | 고슴도치도 제 새끼는 귀엽다고 한다. | Even hedgehogs say their babies are cute. | → 고슴도치도 제 자식의 바늘 갑옷이 도리어 약하다고 변호한다는 말이니, 제 자식의 잘못은 모르고 덮어놓고 옹호한다는 말. | → It means that hedgehogs defend their children's needle armor because they are weaker, so they cover up and defend their children's faults without knowing them. |
252 | 고슴도치 외 따 지듯. | like a hedgehog | → 고슴도치가 큰 외를 등의 바늘로 찔러 따서 등에 진다는 뜻이니, 빚을 많이 진 것을 일컬어 하는 말. | → It means that a hedgehog stabs a large mother with a needle on her back and loses, so it refers to a large debt. |
253 | 고양밥 먹고 양주 구실. | I'll eat cat food and drink alcohol. | → 고양에서 밥먹고 살고 있는 사람이 양주에서 생활 하는것. 곧 요즘은 타지의 직장이나 일터로 출퇴근하고 사는것이 흔하지만 옛날에는 그리 흔하지 않으므로 외지 사람이 자신의 일터나 마을의 힘으로 살아가는 사람을 빗대어 하는 말. 이동네에 살지 않으면서 이곳 사람인양 행세함을 두고 하는 말. |
→ A person living in Goyang lives in Yangju. In other words, it is common to commute to work or work in another country these days, but it is not so common in the past, so it is a word that a stranger refers to a person who lives by the power of his or her workplace or village. What you say about pretending to be a person here without living in this neighborhood.
|
254 | 고양이가 발톱을 감춘다. | The cat hides its claws. | → 재주 있는 사람은 그 능력을 깊이 감추고 드러내지 않는다는 말. | → The saying that a talented person hides his ability deeply and does not reveal it. |
255 | 고양이가 세수를 하면 비가 온다. | It rains when the cat washes its face. | → 이 말은 근거없는 말처럼 들리지만, 사실이다. 고양이가 얼굴을 씻는 것은 주로 수염과 눈썹 등인데 이것은 촉모를 항상 민감하게 해두기 위한 행위이다. 고양이가 얼굴을 씻는 이유는 바로 수염때문인데, 왜냐하면 저기압이 가까워지면 공기 중의 기압이 높아지기 때문에 수염이 딱 달라 붙는다고 한다. 또 번개가 치거나 심한 비바람을 예감하고 불안감을 느낀 고양이는 세수를 한다. 그래서 고양이가 세수를 하면 비가 온다는 말이 생긴 것이다. 그렇다고 고양이가 얼굴을 씻는 것이 꼭 이 때문은 아니다. 불안하거나 뭔가에 동요되어 안절부절할 때도 손질을 하기도 하는데, 예를 들면 새를 잡으려다 실패한 후에 자기의 기분을 풀기위해서 털을 매만지기 시작한다. 중국에서도 고양이가 세수를 하면 손님이 온다라는 말이 있다. |
→ This may sound unfounded, but it is true. Cats wash their faces mainly on beards and eyebrows, an act to keep their tentacles sensitive at all times. The reason why cats wash their faces is because of their whiskers, because when the low pressure approaches, the air pressure in the air increases, so the whiskers stick together. In addition, cats that feel anxious and anticipated lightning strikes or severe rain and wind wash their faces. That's why there is a saying that it rains when a cat washes its face. However, this is not necessarily why cats wash their faces. When they are anxious or agitated by something, they sometimes take care of them, for example, after failing to catch a bird, they begin to smooth their fur to relieve their mood. In China, there is a saying that when a cat washes its face, customers come.
|
256 | 고양이가 없을 땐 쥐가 날뛴다. | When there is no cat, the mouse runs wild. | → 적절하게 활동하지 않고 천방지축으로 날뛰거나 주위의 사정은 돌아 보지 않을때를 두고 하는 말. | → Words that are said when they are not properly active and run wild on the defensive, or do not look back on the surrounding circumstances. |
257 | 고양이가 조개를 먹으면 귀가 떨어진다. | Cats lose their ears when they eat clams. | → 이 말이 생겨난 배경은 일본이다. 몇 십년전 고양이들이 전복의 간장을 먹고 심한 가려움 때문에 귀를 긁어서 결국 귀가 찢어졌다는 연구 보고가 발표된 적이 있었다. 동경대학 수산학과의 하시모토 박사의 연구 결과 전복 등의 조개류의 간장에는 3월부터 5월경 사이에 강한 독성이 있음이 밝혀졌다. 독의 원인은 전복의 양식으로 인한 분해 생성물 때문이었다. 그래서 같은 해초를 먹는 소라와 조개류 전부가 고양이에게 위험한 것이다. 또한 그 독성만이 문제되는 것이 아니라 그것을 먹은 다음날에 햇볕을 받으면 독성과 햇볕이 화학작용을 하여 고양이의 귀가 피부병을 일으킨다고 한다. 실험 결과 전복을 먹이고 다음날 고양이를 양지바른 곳에 두었더니 금새 미친듯이 귀를 긁어서 2주후에는 검게 부스럼이 생겨 톡 떨어져버렸다고 한다. 때문에 고양이의 식사에 주의를 기울일 필요가 있다. |
→ The background of this word is Japan. A few decades ago, a study found that cats ate the soy sauce of abalone and scratched their ears because of severe itching, eventually tearing their ears. According to a study by Dr. Hashimoto of the Fisheries Department of Tokyo University, soy sauce of shellfish such as abalone is highly toxic between March and May. The poison was caused by decomposition products from abalone farming. So all the conch and shellfish that eat the same seaweed are dangerous for cats. It is also said that the toxicity is not the only problem, but if you get the sun the next day after eating it, the toxicity and the sun will chemically react, causing skin diseases in cats' ears. According to the experiment, the cat was fed abalones and placed in a sunny place the next day, and it quickly scratched its ears like crazy, causing black spots and falling off after two weeks. Therefore, it is necessary to pay attention to the cat's meal.
|
258 | 고양이가 쥐 생각한다. | The cat thinks of a mouse. | → 고양이가 쥐를 생각해 줄 리 없듯 도저히 기대할 수 없음을 이름. 당치도 않게 남을 위해 생각해 주는 척 한다. | → The name is that you can't expect a cat to think of a mouse. He pretends to care for others. |
259 | 고양이 눈처럼 변덕스럽다. | Fickle as a cat's eye. | → 고양이의 눈이 빛의 밝기에 따라 자주 변하는데서 온 말로 변덕이 심하다는 의미로 많이 쓰임. | → It is a word that comes from the fact that cats' eyes often change according to the brightness of the light, and it is often used to mean that they are fickle. |
260 | 고양이는 부자가 환생한 것. | Cats are reincarnated by the rich. | → 언뜻 좋은 의미로 들리지만 사실은 고양이가 잠만 자고, 게으르다는 것을 비유한 것. 부자에 대한 악의적인 의미도 숨겨 있는 말. | → At first glance, it sounds good, but in fact, it is a metaphor for cats being lazy and sleeping. Words that also hide the malicious meaning of the rich. |
261 | 고양이는 신선한 생선을 먹고 싶어하지만 물속에는 들어가지 않는다. | Cats want to eat fresh fish, but they don't go into the water. | → 고양이는 생선을 잘 먹지만 생선을 잡기 위해 위험한 물속에는 들어가지 않는다는 말. | → Cats eat fish well, but they don't go into dangerous water to catch fish. |
262 | 고양이는 오징어를 먹으면 허리를 삔다. | Cats sprain their back when they eat squid. | → 일본에 옛날부터 전해 내려오는 유명한 전설. 이 말은 어묵과 생선살을 유난히 좋아해서 칼슘이 부족해진 고양이들을 의미한다. 고양이에게 소화시키기 어려운 것(오징어)을 많이 먹이면 설사를 하게 되고 설사를 너무해서 허리에 힘이 들어가지 않는 고양이를 가르킨다. |
→ a famous legend handed down from ancient times in Japan This means cats who are especially fond of fish cake and fish meat and are lacking calcium. If you feed your cat a lot of hard-to-digest (squid), you will have diarrhea and point to a cat that has too much diarrhea to put strength on its back.
|
263 | 고양이 닭알(달걀) 굴리듯. | Like a cat's egg rolling. | → 무슨 일이든 맵시나고 재치있고 묘수 좋게 해 나가는 것을 말할때 쓰는 말. | → A word used to describe how to do everything in a smart, witty, and cleverly. |
264 | 고양이 덕과 며느리 덕은 느끼지 못 한다. | I don't feel the virtue of a cat and a daughter-in-law. | → 비록 드러나게 큰 공은 없어도, 알지 못하는 사이에 자연히 그 힘을 얻게 되는 경우에 쓰는 말. | → A word used when you naturally gain power without knowing even if you don't have a big ball to reveal. |
265 | 고양이를 죽이면 7 대가 벌을 받는다. | Seven generations are punished for killing a cat. | → 고양이가 원한을 품으면 괴물 고양이로 변한다는 일종의 미신에서 비롯된 말. | → A word derived from a kind of superstition that a cat becomes a monster cat if it holds a grudge. |
266 | 고양이 목에 방울 단다. | Put a bell on the cat's neck. | → 실행할 수 없는 헛일을 쓸 데 없이 의논(공론)할때 쓰는 말. | → a word used to discuss useless things |
267 | 고양이 보고 반찬가게 지켜 달란다. | They want me to protect the side dish store by looking at the cat. | → 고양이 보고 반찬 가게를 지키라고 한다면, 그 놈이 지키기는 커녕 되려 훔쳐 먹을 것이니, 믿지 못할 사람에게 귀중한 물건을 맡길 때 쓰는 말. - 비 : 강아지에게 메주 멍석 맡긴 것 같다. |
→ If you tell a cat to protect a side dish shop, he will steal it rather than protect it, so it's a word used to leave valuable things to an untrustworthy person. - Rain: I think I left Meju's straw mat to my dog.
|
268 | 고양이보다 더 융통성이 없다. | More inflexible than a cat. | → 속이 좁은 사람을 두고 비꼬는 말. | → sarcastic remarks about narrow-minded people |
269 | 고양이 뿔. | The cat's horns. | → 도저히 구할 수 없는 물건을 두고 하는 말. | → a remark about something that is simply not available |
270 | 고양이 뿔 외에 다 있다. | There's everything besides the cat's horns. | → 재산이나 물건이 없는 것 없이 풍족하게 갖춰졌거나 준비되어 있는 경우에 비유적으로 하는 말. | → A figurative word in the case where there is no property or property and is well-equipped or prepared. |
271 | 고양이 세수하듯 한다. | It's like washing a cat's face. | → 남이 하는대로 흉내만 내고 그치는 경우를 이르는 말. 세수를 하되 콧 등에 물만 묻히는 정도 밖에는 안 한다는 말. | → a word that refers to the case of imitating and stopping others as they do Saying that you only wash your face but only put water on your nose. |
272 | 고양이 앞에 고기 반찬. | Meat side dishes in front of the cat. | → 자기가 좋아하는 음식을 남이 손 댈 틈 없이 먹어버릴 때 쓰는말. | → It's a word used when you eat your favorite food without anyone touching it. |
273 | 고양이 앞에 쥐. | A mouse in front of a cat. | → 몹시 무서워서 쩔쩔매고 꼼작을 못한다는 말. | → The saying that you are so scared that you can't move. |
274 | 고양이 얼굴에 세번. | Three times on the cat's face. | → 아무리 온화한 사람이라도 어려운 일을 당하게 되면 나중에는 화를 낸다. | → No matter how gentle a person is, he or she gets angry later when he or she is in trouble. |
275 | 고양이에게 돌부처. | a stone for a cat | → 어떤 것에 대한 가치를 모르는 사람이 그것을 가지고 있으면 아무리 훌륭한 것이라도 도움이 되지 않는 것을 말함. | → It means that if a person who doesn't know the value of something has it, no matter how good it is, it doesn't help. |
276 | 고양이와 개 사이다. | The cat and the dog go hand in hand. | → 고양이와 개는 언제나 사이가 좋지 못하기 때문에, 서로 원수같이 지내는 사이에 쓰는 말. | → A word used between cats and dogs as enemies because they always get on bad terms. |
277 | 고양이의 더위는 한여름의 3 일뿐. | Cats are only hot for three days in the middle of summer. | → 고양이가 추위를 잘타는 모습에서 전해온 것이지만, 실제로는 꼭 그렇지만은 않고 고양이는 추위를 잘타는 반면에 더위도 잘탄다. | → It is said that cats are sensitive to the cold, but it is not necessarily the case in reality, and cats are sensitive to the cold while also sensitive to heat. |
278 | 고양이의 똥. | cat poop | → 고양이가 똥을 싼 후에 모래를 뿌려서 파묻는 습성에서 생겨났다. 즉 나쁜 짓을 하고도 시치미를 뗀다라고 해서 '고양이 똥' 이라고 부른다. 이 말은 주로 돈을 슬쩍 훔쳐서 주머니에 넣는 사람을 가리켜 사용되고 있으나, 넓은 의미로는 나쁜 짓을 숨긴다든지, 어떤 사실을 알고 있으면서도 일부러 모르는척 하는 것을 의미한다. | → It arose from the habit of burying cats with sand after they pooped. In other words, it is called "cat poop" because it pretends to be innocent even after doing something bad. |
279 | 고양이 이마처럼 속이 좁다. | be as narrow-minded as a cat's forehead | → 속이 좁은 사람을 두고 비꼬는 말. | → sarcastic remarks about narrow-minded people |
280 | 고양이 죽은데 쥐 눈물만큼. | As much as a mouse's tears when a cat is dead. | → 고양이가 죽었는데 쥐가 무엇이 슬프고 괴로워서 눈물이 나겠는가 ? 아예 없거나 양이 극히 적다는 뜻으로 쓰는 말. 남의 어려움을 보고 겉으로는 안타까워하지만 속으로는 고소하다고 생각할 때, 바로 사람들이 이중적인 생각을 가지고 있을 때 사용하는 말. |
→ When a cat is dead, what is sad or painful for a mouse to cry about? a word that is used to mean that there is no or very little. A word used when people have a double mind when they see other people's difficulties and feel sorry on the outside, but think it's savory on the inside.
|
281 | 고양이 쥐 사정 보듯 한다. | It's like a cat and a mouse. | → 고양이가 쥐의 사정을 볼 리는 없다. 속으로는 해칠 생각을 가지면서, 겉으로는 좋아하는 체 할때 쓰는 말. | → There is no way that a cat will see the situation of a mouse. Words used to pretend to like while thinking of harming inside. |
282 | 고양이 채소 먹는구나. | The cat is eating vegetables. | → 속은 시커먼 생각을 하고, 겉만 꾸민다는 말. | → The saying is that you have dark thoughts inside, and that you only decorate the outside. |
283 | 고욤 일흔이 감 하나만 못하다. | be not as good as a persimmon at seventy | → 자질구레한 것이 암만 많아도 큰것 하나를 못당한다는 말. | → It is said that even if there are many small things, you can't stand a big thing. |
284 | 고운 사람 미운 것 없고, 미운 사람 고운 데 없다. | There is no hate for a good person, and there is no hate for a bad person. | → 남을 한 번 좋게 생각하면, 그 사람 하는 일은 다 좋게 보이고, 한번 밉게 보면 모두 밉게만 생각된다는 말. | → It is said that once you think of a person in a good way, everything he does looks good, and once you look at him in a bad way, everything is thought to be hateful. |
285 | 고운 일하면 고운 밥 먹을 수 있다. | If you work well, you can eat well. | → 남의 일을 할 때 주인의 마음에 들도록 잘하면, 그만큼 좋은 댓가를 받는다는 뜻이니, 무슨 일이든 그 보답은 하는 일의 결과에 달렸다는 말. | → If you do other people's work well enough to satisfy your master, it means that you get a good price, so whatever you do depends on the result of what you do. |
286 | 고인물도 밟으면 솟구친다. (지렁이도 밟으면 꿈틀한다.) |
When you step on the dead, it rises. (Even worms wriggle when they step on them.) |
→ 아무말 없이 가만히 있는 순한 사람도 함부로 건드리거나 얕보면 맞서 반항한다는 것을 이르는말. | → It means that even a gentle person who stays still without saying anything will rebel against him if he touches or belittles him. |
287 | 고자질장이 먼저 죽는다. | The snitch dies first. | → 무슨 일이든지 남을 나쁘게 하려고 날뛰는 사람은 반드시 먼저 해를 당한다는 말. | → It means that a person who runs wild to make others bad in anything must be harmed first. |
288 | 고주박 잠. | a fast sleep | → 앉아서 자는 잠. | → a sedentary sleep |
289 | 고추나무에 그네를 매서 뛰고 잣 껍질로 배 만들어 탄다. | Swing on a red pepper tree, run, and make a boat out of pine nut shells. | → 몸이 작고 약하다는 말. | → a word for small and weak bodies |
290 | 고추는 작아도 맵다. | Chili peppers are spicy even if they are small. | → 비록 몸이 작아도 힘이 세든지, 성질이 모질든지, 어떤 무슨 일이든 야멸차게 하는 사람을 두고 하는 말. | → Even if you're small, you're talking about someone who's strong, has a temper, or who makes anything violent. |
291 | 고추밭에서 말 달리기. | Horse running in the red pepper field. | → 고추밭에서 말을 달린다면 고추는 어떻게 되겠는가 ? 고추는 엉망이 되고 말은 제대로 달리지도 못하고...엉망진창 | → What would happen to a red pepper if he ran in a red pepper field? The red pepper was ruined and the horse couldn't run properly.Mess |
292 | 고추보다 후추가 더 맵다. | Pepper is more spicy than pepper. | → 후추는 고추보다 작은데 맵기는 더 맵다는 뜻이니, 작은 사람이 큰 사람보다 더 맹랑하다는 말. | → Pepper is smaller than pepper, but spicy means more spicy, which means that the smaller one is more ferocious than the bigger one. |
293 | 고침단명. | a short name for a refreshment | → 베개를 높게 베면 생명이 짧아진다는 말. | → It means that if you use a high pillow, your life will be shortened. |
294 | 곡식 이삭은 잘 팰수록 고개를 숙인다. | The better the grain is, the lower the head is. | → 생각이 많은 사람일수록 교만하지 않고 겸손하다는 말. | → It is said that the more thoughtful people are, the more humble they are. |
295 | 곤자손이에 발기름이 끼었다. (곤자손이 : 소의 궁둥이 속에 있는 창자의 한 부분) |
Gonja's hands are covered with foot oil. (Gonjasoni: part of the intestines in the cow's buttocks) |
→ 자기 생활이 좀 넉넉하게 되었다고 자신있게 뽐내는 사람을 두고 하는 말. | → A word about a person who shows off with confidence that his life has become more abundant. |
296 | 곤지 주고 잉어 낚는다. | Give it to Gonji and catch carp. | → 적은 자본으로 큰 이익을 보았다는 말. | → a saying that a small amount of capital made a big profit |
297 | 곧기는 먹즐 같다. | Straight is like a muzzle. | → 몹시 곧은 것을 두고 하는 말. | → a remark about something very straight |
298 | 곧은 나무는 재목으로 쓰이고, 굽은 나무는 화목으로 쓰인다. | Straight wood is used for lumber, and bent wood is used for harmony. | → 모든 것은 그 재능에 따라 모두 쓰일 데가 있다는 말. | → It's a saying that everything has its uses according to its talent. |
299 | 곧은 나무가 먼저 꺽인다. | A straight tree breaks first. | → 곧은 나무는 재목으로 쓸 데가 많기 때문에 먼저 베이고, 사람도 잘난 사람이 일찍 죽는다는 말. | → It is said that straight trees are cut first because there are many places to use as lumber, and people who are good die early. |
300 | 곯은 달걀 꼬끼요 하거든. | They say Gorgeous Egg Kkokkiyo. | → 곯은 달걀을 암만 품어 주어도 병아리가 생길 수 없으니, 이것은 아주 휘망이 없을 때 쓰는 말. | → You can't have a chick even if you only hold a poor egg, so it's a word used when there's no hope. |
반응형